EL RENARD OUEL ENAB |
|
Par
JEAN DE LA FONTAINE |
|
(hanna
betaa el hannfyia) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
El
Rinard léla kan yàamel mouchouar |
Oukan
taléé min chàreh Marsilia |
|
Lamma
sàmaa bayàa fil boulouar |
|
Bizàa
: “Yassalàm àla stafilia!” |
|
El
bayàa elli y bïi el cocaine |
|
Kan
gayellou el énab di’ min Estamboul |
Ou
el Rinard élli chàfhom kouayissine |
Al
fi nàfsou : “Nichtirihom àla toul |
|
|
|
|
|
“Ya
habibi”, al lel ràgue, “paridone” |
|
«
Nichtirilak ogua énab, ayez kam? » |
|
|
|
|
-“Alachanak”,
al el raguel, “occasione” |
“Akher
kelma, nousse rial, mafiche kalam” |
|
|
|
|
El
Rinard làmma sàmaa nousse rial |
Chaf
fi guébou ou al lel ràguel : “Bona séra” |
|
|
|
|
«
Rayeh fène?” |
|
|
“El
stafilia di battàl!” |
|
|
“Khalli
bàlak alachàn el filoxérra” |
|
|
|
|
|
El
Rinard kan asslou inglizi. |
|
|
|
|
|
MORALITÉ
: Elhass ………. Rassi! |
|
|
|
|
|